Умери – уникалният език, създаден от двама близнаци
Матю и Майкъл Юлдън създават собствен език, който продължават да развиват
До 50% от близнаците по света развиват свой собствен модел на общуване един с друг. Повечето го губят с времето, но за близнаците Матю и Майкъл Юлдън това се е превърнало в нормален начин на комуникация, разказва BBC. Всеки от близнаците говори по 25 езика, както и техния Умери, който те не включват в общия брой.
Ако не сте чували за езика Умери, то има обяснение. Майкъл и Матю са единствените, които го говорят, четат и пишат, след като са го създали сами като деца.
Двамата настояват, че не го пазят умишлено в тайна.
Умери не може да се сведе до език, използван за пазене на нещо в тайна".
Определено има сантиментална стойност за нас, тъй като отразява дълбоката връзка, която имаме като еднояйчни близнаци“, пишат двамата в имейл до медията.
Приблизително 30 – 50% от близнаците развиват общ език или конкретен комуникационен модел, който е разбираем само за тях, известен като "криптофазия" – терминът се превежда директно от гръцки като "тайна реч".
Нанси Сегал, директор на Центъра по изследвания на близнаци в Калифорнийския държавен университет, смята, че вече има по-добри и по-нюансирани думи за феномена и предпочита да използва „лична реч“. В своя книга Сегал също използва израза „споделено вербално разбиране“, за да се позовава на речта, използвана в двойката близнаци.
Въз основа на наличните проучвания е безопасно да се каже, че около 40% от бебетата близнаци се занимават с някаква форма на „говор на близнаци". Но това число не показва колко сложно се оказва развитието на езика на близнаците", пише Сегал.
Рой Йоханинк от Холандия е баща на близнаците тийнейджъри Мерле и Стийн. Преди 13 години, когато са били бебета, той заснема видео, на което двамата бърборят един на друг, и го споделя в YouTube. Към днешна дата техният разговор има над 30 млн. гледания. Йоханинк случайно държал фотоапарата си под ръка в момента, в който двамата за първи път започнали вербално да взаимодействат един с друг.
Бях малко изненадан, че се видяха“, спомня си Йоханинк. „Те си помислиха: „Хей, не съм сам в този момент. Има още един от мен! Ние сме срещу света“.
Сегал обяснява, че подобно на Мерле и Стийн, загубили общия си език с порастването и научването на холандски, повечето близнаци надрастват личните си думи, тъй като имат повече контакт с други хора извън дома.
Но за близнаците Юлдън това не е така. Те не са надраснали езика си, а напротив – те го обогатяват и усъвършенстват през годините.
Родени и израснали в Манчестър, Обединеното кралство, близнаците Юлдън израстват сред различни етноси и култури, развивайки любов към езиците. Спомените за това кога Умери се появява са мъгляви, но братята си спомнят, че дядо им е бил объркан, когато като деца в предучилищна възраст двамата споделяли шеги помежду си, които той не разбирал.
Тогава идва първата им семейна почивка в чужбина, на осемгодишна възраст. Пътувайки към Испания, двамата решават да научат езика, иначе трудно ще си поръчат сладолед. Въоръжени с речник и с малко разбиране за това как работи граматиката, те започнали да превеждат фрази дума по дума от английски на испански. По-късно започват да изучават италиански, а след това насочват вниманието си към изучаването на скандинавски езици. Обединявайки заедно различни граматически елементи от всички езици, които са изучавали, братята осъзнават, че Умери всъщност може да се превърне в пълноценен език.
Това съвпада с наблюденията на Сегал. Според нея като цяло "близнаците не измислят нов език, те са склонни да произвеждат нетипични форми на езика, на който са изложени. Въпреки че е неразбираем, те все пак го насочват към други хора".
Близнаците Юлдън започнали да стандартизират и кодифицират Умери, като дори стигнали до момент, в който да работят върху своя собствена азбука. Впоследствие разбрали, че това няма да е от голяма полза, като се има предвид, че няма шрифт Умери. В момента езикът се изписва с помощта на латиницата.
Общ език
Запазването на език, говорен от малко хора, обаче има своите предизвикателства.
Близнаците имат този общ език, който в един момент спират да използват, сякаш се срамуват от него“, казва Матю, като добавя, че това не е уникално изживяване.
Всеки, който говори език на малцинството – което означава език, който не се споделя от голяма част от останалата част от обществото – може да се срамува да го говори, „особено ако сте отгледан с език на малцинството, където може би сте игнорирани или гледани с насмешка в училище“, казва Матю. „За щастие, никога не сме имали тази [реакция от другите]“.
Даже напротив, в дома им, родителите на близнаците никога не са виждали това развитие като нещо негативно.
Когато братята се разсейвали, говорейки на своя език, обикновено реакцията била "отново ще се занимават с езика".
Карън Торп е специалист по изследване на детското развитие, образование и грижи в Куинсландския мозъчен институт към Университета на Куинсланд. В предишни роли тя е изучавала подробно езиковото развитие при близнаци.
За мен става дума за много близки отношения“, казва тя. „Вместо да го разглеждаме като нещо странно и необичайно, личният език всъщност е красиво нещо, което хората правят, когато са много, много близо един до друг. Но това отнася ли се само за близнаците? Не мисля така, това важи за много специални, близки взаимоотношения.“
За други, като Юлдън, езиците са комбинация от близост и интелектуално любопитство, въпреки че Торп казва, че това дългосрочно, съзнателно развитие на частен език е относително рядко.
Има ограничени налични казуси за криптофазия, като някои от най-известните се коренят в психиатрията.
Джун и Дженифър Гибънс са един такъв пример. Близнаците израстват в Уелс през 70-те години на миналия век. Както казва една от сестрите пред BBC, те имали говорен дефект и са били тормозени за това в училище. В резултат на това те спрели да говорят с другите и контактували само помежду си.
За други, включително собствените им родители, речта им звучала неразбираема. На 19 години, след като били арестувани за престъпления, включително палежи и кражби, те били изпратени в психиатрична болница с висока степен на сигурност в Англия, и станали най-младите пациентки там. „Бяхме отчаяни, бяхме впримчени в нашия отношения като близнаци и в капан на този език, опитахме всичко, за да се разделим“, казва Джун в подкаст на BBC за техния живот.
Повечето близнаци забравят всеки език, който може да са споделяли уникално един с друг като малки", казва Торп, но някои запазват определени думи и невербални комуникационни черти като жестове.
За близнаците Юлдън създаването на Умери не е нищо друго освен положително преживяване. Езикът непрекъснато се развива, докато братята измислят нови думи за неща, които са се появили в съвременния живот.
Независимо дали става въпрос за „iPad“ или „кабел за мълния“ – всички те са думи, които не са съществували преди 20 или 30 години“, казва Матю.
Сега те управляват своя собствена компания за езиково обучение, която подпомага индивиди, образователни институции и частни компании с езиково обучение. Майкъл живее в Гранд Канария, а Матю - в Баската автономна област. Те все още разговарят помежду си в Умери.
Те обаче не планират да предават езика на деца, които може да имат в бъдеще, но намират за странно да споделят езика с някой друг.
Това е уникален език, говорен от двама души“, казва Майкъл. „Това е едно от онези неща, които за съжаление имат срок на годност.“