Български език в немските училища искат наши емигранти
Необходими са 60 молби от родители, за да се осъществи инициативата
Да се признае българският език като майчин, за да може да се изучава в училищата в Дюселдорф. От няколко месеца с тази задача са се захванали българите от германско-българското дружество „Дунав” в германския град, съобщи в. „Стандарт”.
„От края на 2015 г. събираме подписка, която е необходима за това. Ако успеем да съберем необходимите подписи, то децата на българите в Дюселдорф и тези от смесените бракове, ще имат право и възможност да изучават български като чужд език в училище”, уточни зам.-председателят на дружеството Свилена Христова.
По думите й в училищата децата така или иначе посещават свободно избираеми предмети и ако се преподава български, те ще могат официално да го изберат.
Инициативата на дружеството не е прецедент в града. Часове по майчин език се полагат по право, но първо той да бъде признат като такъв. След това се организират часове за деца от всички училища, а учебните заведения и ръководствата им се задължават да наемат и осигурят квалифицирани преподаватели и учебници. В момента като чужд език в училищата в Дюселдорф се преподава гръцки, сръбски и хърватски, което е факт благодарение на усилията на общностите в града.
За да се задейства процедурата са необходими молбите на 60 родители, които искат децата им да изучават майчин език в училище. „Не става дума за 60 подписа, а за 60 деца”, уточнява Христова. „Все още сме в началото. Досега сме събрали 25 молби. Срок няма, но колкото по-бързо изпълним условията, толкова по-бързо ще се задейства процедурата”, добавя Свилена.
Идеята на Школата за изучаване на български език за деца, която повечето наши сънародници наричат българското училище, е да се учи и поддържа езика. Посещава се от деца от предучилищна до пети клас, но в крайна сметка обучението не дава диплома за завършено българско образование.
„Занятията в школата са в 4 групи. Подпомага ги Държавната агенция за българите в чужбина, която ни снабдява с учебници, специално разработени за деца, които изучават български в чужбина”, обяснява Христова.
„Часовете се провеждат в петък и събота в сгради в центъра на Дюселдорф и са удобни за родителите”, заявява учителката Ваня Черникова, която е завършила българска филология, но в България не е работила по специалността си.
„Работя с всяко едно от децата индивидуално. Преподаването е по-свободно и работя с всеки. С деца, които имат пропуски в речника на български, наблягам там. Импровизирам много, но целта е да се справим. Малките много обичат приказките от български автори”, добавя Черникова.